Аки - это гром средь неба ясного
Ох, уж эти бабушки-старушки, как скажут чего, так извилины и завяжутся в узел. Пришел внук в гости, а ему с порога: «Аки гром...». Кто такой этот Аки? Для молодежи словечко из прошлого тысячелетия - как для стариков современный «девайс». Чтобы разговаривать на одном языке, внуки объясняют интернет-сленг старшим родственникам. А как им разъяснить, что такое «аки»? Читаем и расширяем лексикон.
Слово-сравнение
Старославянская речь сильно отличается от сегодняшней, хотя тот же русский язык. Но он меняется, как и мир вокруг нас. Не всегда речевые эксперименты полезны, но это реалии времени. Сегодня замусоренность русской речи иностранными транскрипциями велика, но и древняя Русь, и советская эпоха слышны в ней до сих пор.
Одно из лексически старинных слов «аки» звучит довольно часто, например, в православных молитвах, библии и песнопениях.
Его можно услышать при сравнении чего-нибудь или кого-нибудь. Согласно словарям, "аки" - это устаревший союз, означает: так как, как бы, будто, якобы, подобно.
Вполне естественно воспринимается в классике, хотя не является литературным словом, называется просторечным:
- «губернатор ехал, аки владыка земной» (А. Писемский);
- «...половцы, аки изъ гнъзда» (Сказание о полку Игореве).
В современной прозе подчеркивает эпоху, являясь национальным признаком героя:
- «аки вепри свирепые» (А. Таманцев, «Их было семеро»);
- «аки славный богатырь на амбразуру...» (В. Потурай «Славинка и фольклор»).
Есть в словарях несколько похожих слов – «ако», «амо», «ати», «аще». Первоначально предполагалось, что это варианты искомого «аки», в иных губерниях акали, окали, проглатывали отдельные звуки при произношении. Дотошные лингвисты уточнили – это разные слова:
- Ако же воротишься – «когда».
- Амо к морю ушел – «может».
- Ати неповадно было – «чтобы» (пожелательное).
- Аще бьют, беги – «если».
Зачастую короткие словечки употребляются в шутливой форме, подчеркивая комичность ситуации, типа «ты аки слон в посудной лавке». В таком варианте замечание звучит не грубо, не обидно.
Японское «аки»
Интересно, что старославянское слово «аки» часто употребляется не только россиянами и православными христианами. С иным значением оно повсеместно распространено в Японии. Иероглиф, произносимый, как «аки», - это «осень». В седьмом веке нашей эры западная часть острова Хонсю называлась Аки. Она имела стратегическое значение - выход к морю.
В 1871 году область упразднили, на ее месте появилась префектура Хиросима. Всем, кто хоть немного знаком с историей Второй мировой войны, известно, что в ходе короткой японско-советской войны на Дальнем Востоке союзники-американцы сбросили на Хиросиму атомную бомбу. И вся древняя история местности превратилась в прах.
В начале XIX века там же, в стране восходящего солнца, на вооружении был броненосец «Аки», значение слова трудно понять в военной сфере. Планировалось, что он будет линкором, но русско-японская война помешала планам. В первой мировой в боевых действиях не участвовал. Позже его переоборудовали в корабль-мишень и в 1924 году потопили во время испытаний бронебойных снарядов.
Существует в префектуре Коти город Аки. В западной части Желтого моря есть внутреннее море Аки. Размеры водоема - 30 х 45 км. Это промысловая территория - традиционно ловят много скумбрии. Но дно моря является опасной сейсмологической зоной, как, впрочем, и все острова Японии.
Есть у самураев даже имя - гитаристка и пианистка Аки Анджела. Талантливая артистка сама пишет песни и великолепно поет. Во Франции это называется шансоном, у нас – барды, у них – поп-певица.
И прочие аки
Устаревший славянский союз встречается в мире повсеместно, но суть слова везде иная:
- дерево аки с очень вкусными плодами;
- в Советском районе Казани есть жилой комплекс «Аки»;
- в Израиле выпускают журнал на сефардском языке – «Аки Йерушалаим»;
- в научно-фантастическом фильме «Последняя фантазия: Духи внутри» главную героиню зовут Аки Росс.
В любых странах, эпохах и у разных народов есть это словечко. Смысл у каждого свой, а произносится всеми одинаково. Может, на заре развития человечества все говорили на одном языке?